Kdyby to bylo tak jednoduché jako v případě Formanových Lásek jedné plavovlásky, nemuselo by nás ani mrzet, že v ČR starší tuzemské filmy na DVD vůbec nevycházejí. Americké vydání filmu je prostřednictvím zámořských e-shopů snadno dostupné, je relativně levné (cena se pohybuje dle kurzu kolem tisícikoruny) a navíc disk není regionálně zakódován, takže je bezproblémově přehratelný na libovolném přehravači zakoupeném v ČR. K jeho pořízení tak potřebujete jen mezinárodně platnou platební kartu a trochu trpělivosti - pokud si nepřiplatíte za expresní dodání, balíčku s filmem to přes oceán obvykle alespoň 14 dní trvá.
Prestižní firma Criterion šla v případě Lásek jedné plavovlásky po jistotě - film získal ve své době oscarovou nominaci (v kategorii neanglicky mluvených filmů) a jméno Miloše Formana má za oceánem dodnes svou váhu. Sám snímek je u nás tak notoricky známý, že rozepisovat se o něm podrobněji je zhola zbytečné. Přidám jen osobní pocit - čím jsem starší, tím víc Plavovlásku doceňuji jako nejhlubší Formanův film a postupně v něm objevuji okamžiky lidsky nesmírně dojímavé (např. když Tonda přijde na Andule vymáhat prstýnek). Docela by mě ale zajímalo, o kolik ze své opravdovosti přijde film tím, že americký divák se musí spolehnout jen na anglické titulky a přijde tak o půvab "dialogů", které jsou nejčastěji jen syrovým záznamem zbanalizované řeči plné zámlk, nedořečení a klišovitých frází. Obávám se, že autentický převod je v tomto případě zhola nemožný...
Technicky se Criterioni s filmem popasovali po svém, tedy s tradiční nadstandardní péčí (až by se chtělo říct s láskou). Na obrazový transfer z 35mm filmového negativu osobně na Barrandově dohlížel kameraman Miroslav Ondříček, při digitalizaci byla kopie dokonale zbavená veškerých nečistot (zcela neznatelné jsou i přechody mezi jednotlivými díly) a především velkolepě "rozsvícená", takže působí vpravdě velkolepým dojmem (obzvlášť když si pro srovnání pustíte nahrávku filmu z ČT). Jedinou připomínkou nevratných poškození tak je jen na několika místech viditelný svislý jemný proužek... Ještě větší obdiv ale patří zvukařům - film byl sice ponechán v původním monu, ale při převodu do DD byl zbaven typického dobového šumu a nechává tak vyniknout dialogům i jemnostem v hudebním doprovodu.
Opravdový unikát pak najdete v bonusech - na disku je pod hlavičkou "deleted scenes" umístěna z filmu vystřižená pětiminutová scéna (původně měla být zakomponována do pasáže, kdy rodiče spolu s Andulou v noci čekají na Mildův návrat domů), ve které přiopilý Milda doprovází domů Alenu (tato postava se jinak ve filmu vůbec nevyskytuje) a ta, aby se ho zbavila, mu slíbí, že ho k sobě do pokoje pustí oknem. Ve skutečnosti ale Alena bydlí ve čtvrtém patře, takže Milda vleze oknem do přízemního bytu k úplně cizím lidem a vše vyvrcholí útěkem a honičkou s dvěma policajty.
Disk v nijak povedeném obalu kromě toho nabízí ještě patnáctiminutový videodokument, pořízený v roce 2001 při přípravě DVD, ve kterém Forman ve svém bytě v New Yorku svou nezaměnitelnou angličtinou vypráví všeobecně známé historky (např. z jeho autobiografie Co já vím) z natáčení a ze zákulisí filmu. (otištěno v březnu 2002)